Las variedades del español en la enseñanza como lengua segunda/extranjera
Mots-clés :
enseignement de l’ELE, modèle linguistique, variétés linguistiques, variation, espagnol standardRésumé
L’espagnol est une langue si étendue qu’elle comporte une pluralité de normes, toutes aussi reconnues les unes que les autres. Une des questions auxquelles doivent alors faire face les professeurs d’espagnol est quelle variété enseigner à leurs élèves, ou plutôt, quelles variétés. L’objectif de la présentation est de guider les professeurs ou futurs professeurs d’espagnol langue seconde/étrangère (EL2/ELE) dans la création d’un modèle linguistique à utiliser en classe, en présentant d’abord quelques concepts linguistiques de base sur les variétés de langue. Nous aborderons alors la notion de variation et les différents types de variétés linguistiques ; et nous exposerons le modèle linguistique d’enseignement d’Andión Herrero (2007), qui se base sur trois éléments : l’espagnol standard, la variété préférentielle et les variétés périphériques. Nous croyons en l’importance que les élèves développent la capacité de comprendre leurs interlocuteurs peu importe leur variante et à se faire comprendre à leur tour. L’article fera donc un survol de la question des variétés dans les cours d’EL2/ELE.
Téléchargements
Publié-e
Numéro
Rubrique
Licence
© ScriptUM
La revue ScriptUM et son contenu sont protégés par une licence Creative Commons 4.0 International (attribution, pas d’utilisation commerciale, partage dans les mêmes conditions).
Il est permis de copier et de distribuer le contenu de la revue ScriptUM par tous moyens et sous tous formats à des fins non commerciales.
Vous devez créditer ScriptUM et l’auteur de tout article publié dans ses pages et indiquer si des modifications ont été effectuées à l'œuvre. Toute traduction doit être autorisée par ScriptUM et l’auteur de l’article traduit.
Toute reproduction d’image ou autre contenu dont les droits n’appartiennent pas à ScriptUM doit être autorisée auprès du détenteur des droits.
Les logos et les marques VocUM et ScriptUM sont la propriété de leurs détenteurs.