Le concept de culture dans le discours traductologique : analyse comparative des courants fonctionnaliste et descriptif
Mots-clés :
traduction, culture, traductologie, approches fonctionnalistes, approches descriptivesRésumé
Au-delà des idées reçues, comment conçoit-on la culture dans le discours des approches fonctionnalistes (fondées sur la théorie du skopos) et des approches descriptives (ou DTS, pour Descriptive Translation Studies) de la traductologie? Afin de répondre à cette question, nous analysons puis comparons des écrits phares d’auteurs et de commentateurs clés de ces deux courants majeurs de la discipline. Nous présentons d’abord une synthèse des courants fonctionnaliste et descriptif en nous penchant sur leur représentation de la culture et sur leur conception de la relation entre culture et traduction. Ensuite, nous traçons des parallèles et mettons en lumière des différences entre ces deux courants relativement à leur discours sur la culture, particulièrement en matière de traduction. Finalement, nous tirons des conclusions à partir de cette comparaison et proposons des pistes de réflexion pour des études similaires.
Téléchargements
Publié-e
Numéro
Rubrique
Licence

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
© ScriptUM
La revue ScriptUM et son contenu sont protégés par une licence Creative Commons 4.0 International (attribution, pas d’utilisation commerciale, partage dans les mêmes conditions).
Il est permis de copier et de distribuer le contenu de la revue ScriptUM par tous moyens et sous tous formats à des fins non commerciales.
Vous devez créditer ScriptUM et l’auteur de tout article publié dans ses pages et indiquer si des modifications ont été effectuées à l'œuvre. Toute traduction doit être autorisée par ScriptUM et l’auteur de l’article traduit.
Toute reproduction d’image ou autre contenu dont les droits n’appartiennent pas à ScriptUM doit être autorisée auprès du détenteur des droits.
Les logos et les marques VocUM et ScriptUM sont la propriété de leurs détenteurs.