Rapporter directement en langue des signes québécoise (LSQ) chez les locuteurs sourds natifs et non natifs
Résumé
Comme le discours direct en langues orales, les structures de représentation corporelle (RC) permettent aux locuteurs de rapporter les propos d’autrui ainsi que leurs actions dans les langues des signes. L’apprentissage de ces structures est une compétence de haut niveau selon les manuels d’enseignement des langues des signes (LS) comme langue seconde. Rentelis (2009) remarque que les locuteurs sourds natifs, dont la langue des signes britannique (BSL) est la langue maternelle, utilisent ces structures moins souvent que les locuteurs sourds non natifs qui, étant nés dans une famille entendante, ont tardivement appris la BSL. Les données comparatives de Rentelis (2009) ne prennent pas en compte le temps de production des RC, et leurs formes. Avec l’objectif de mieux comprendre le lien entre l’utilisation des RC et, d’une part, l’âge d’acquisition de la langue des signes, et, d’autre part, le lien de modalité entre la L1 et la L2 du locuteur, nous avons mené une analyse comparative des RC produites en langue des signes québécoise (LSQ) par trois types de locuteurs sourds : des natifs de la LSQ, des non natifs avec la langue des signes américaine (ASL) comme L1, et d’autres qui sont aussi non natif mais avec le français comme L1. Contrairement aux conclusions de Rentelis, les résultats montrent que les locuteurs sourds natifs produisent davantage de structure de RC que ceux dont la LSQ est la L2.
Références
BLONDEL, M., MILLER, C., et PARISOT, A.-M. (2007) : Tortoise, hare, children: Evaluation and Narrative Genre in Quebec Sign Language. In : C. LUCAS dir., Multilinguism and Sign Languages : From the Great Plains to Australia (pp. 188-251). Washington D.C. : Gallaudet University Press.
CORMIER, K., SMITH, S., et SEVCIKOVA, Z. (2015) : Rethinking Constructed Action. Sign Language & Linguistics, 18(2):167-204.
COUPER-KUHLEN, E. (1998) : Coherent Voicing. On Prosody in Conversational Reported Speech. InLiSt, 1:1-28.
EARIS, H., et CORMIER, K. (2012). Point of View in British Sign Language and spoken English narrative discourse: the example of 'The Toirtoise and the Hare'. [Manuscrit non publié].
JANZEN, T. (2004) : Space Rotation, Perspective Shift, and Verb Morphology in ASL. Cognitive Linguistics, 15(2):149-174.
JOHNSTON, T., et SCHEMBRI, A. (2007) : Australian Sign Language (Auslan): An introduction to sign language linguistics. Cambridge : Cambridge University Press.
LABOV, W. (1972) : Language in the Inner City. Philadelphia : University of Pennsylvania Press.
LIDDELL, S., et METZGER, M. (1998) : Gesture in sign language discourse. Journal of Pragmatics, 30(6):657-697.
LOEW, R. C. (1984). Roles and Reference in American Sign Language: A Developmental Perspective : (Ph.D), University of Minnesota.
MANDEL, M. (1977) : Iconic Devices in American Sign Language. In : L. FRIEDMAN, A dir., On the Other Hand: New Perspectives on American Sign Language (pp. 57-107). New York : Academic Press.
MAURY-ROUAN, C. (2011) : "Voices" and bodies. In : G. STAM et M. ISHINO dirs., Integrating Gestures: The interdisciplinary nature of gesture (pp. 309-319). Amsterdam : John Benjamins Publishing Company.
MCKEE, R., et MCKEE, D. (1992) : What's So Hard About Learning ASL? Sign Language Studies, 75(129-157 ).
MEIER, R. P. (1990) : Person Deixis in American Sign Language In : S. D. FISCHER et P. SIPLE dirs., Theoretical Issues in Sign Language Research (Vol. 1, pp. 175-190). Chicago : The University of Chicago Press.
METZGER, M. (1995) : Constructed Dialogue and Constructed Action in American Sign Language. In : C. LUCAS dir., Sociolinguistics in Deaf Communities (pp. 255-271). Washington D.C. : Gallaudet University Press.
METZGER, M., et BAHAN, B. (2001) : Discourse analysis. In : C. LUCAS dir., The Sociolinguistics of Sign Languages (pp. 112-144). New York : Cambridge University Press.
MIKOS, K., SMITH, C., et LENTZ, E. M. (2001) : Signing Naturally: Student Workbook Level 3. San Diego, California : DawnSignPress.
MIRUS, G., RATHMANN, C., et MEIER, R. P. (2001) : Proximalization and Distalization of Sign Movement in Adult Learners. In : V. DIVELY, M. METZGER, S. TAUB et A. M. BAER dirs., Signed Languages: Discoveries from International Research (pp. 103-119). Washington : Gallaudet University Press.
PADDEN, C. (1986) : Verbs and Role-Shifting in American Sign Language. In : C. PADDEN dir., Proceedings of the Fourth National Symposium on Sign Language Research and Teaching (pp. 44-57). Silver Spring, MD : National Association of the Deaf.
PARISOT, A.-M., PILARSKI, L., RICHER-LEMAY, J., RINFRET, J., et VOGHEL, A. (2008) : Description de la variation du marquage spatial en langue des signes québécoise (LSQ). Communication présentée à Acfas, Québec.
POULIN, C., et MILLER, C. (1995) : On Narrative Discourse and Point of View in Quebec Sign Language. In : K. EMMOREY et J. REILLY dirs., Language, Gesture, and Space (pp. 381-402). Cambridge : Cambridge University Press.
QUINTO-POZOS, D. (2005) : Factors that Influence the Acquisition of ASL for Interpreting Students. In : M. MARSCHARK, R. PETERSON et E. WINSTON dirs., Sign Language Interpreting and Interpreter Education : Directions for Research and Practice (pp. 159-187) : Oxford University Press, USA.
QUINTO-POZOS, D. (2007) : Can constructed action be considered obligatory? Lingua, 117(7):1285-1314.
RENTELIS, R. (2009) : Processing of British Sign Language in native and non-native Deaf signers. Communication présentée à Colloque International sur les Langues des Signes, Namur.
ROY, C. B. (1989) : Features of Discourse in an American Sign Language Lecture. In : C. LUCAS dir., The Sociolinguistics of the Deaf Community (pp. 231-251). San Diego : Academic Press, Inc.
STREECK, J. (2002) : Grammars, Words, and Embodied Meanings: On the Uses and Evolution of So and Like. Journal of Communication, 52(3):581-596.
TANNEN, D. (2007) : Talking Voices: Repetition, Dialogue and Imagery (2nd ed.). Cambridge : Cambridge University Press.
WINSTON, E. A. (1991) : Spatial Referencing and Cohesion in An American Sign Language Text. Sign Language Studies, 73:397-410.
Téléchargements
Publié-e
Numéro
Rubrique
Licence
© ScriptUM
La revue ScriptUM et son contenu sont protégés par une licence Creative Commons 4.0 International (attribution, pas d’utilisation commerciale, partage dans les mêmes conditions).
Il est permis de copier et de distribuer le contenu de la revue ScriptUM par tous moyens et sous tous formats à des fins non commerciales.
Vous devez créditer ScriptUM et l’auteur de tout article publié dans ses pages et indiquer si des modifications ont été effectuées à l'œuvre. Toute traduction doit être autorisée par ScriptUM et l’auteur de l’article traduit.
Toute reproduction d’image ou autre contenu dont les droits n’appartiennent pas à ScriptUM doit être autorisée auprès du détenteur des droits.
Les logos et les marques VocUM et ScriptUM sont la propriété de leurs détenteurs.